Pages

My Music

Sunday, June 10, 2012

Ở xứ sở xa xôi này, mùa đông đã về. Ban ngày nắng vàng rực rỡ, trời trong xanh không một gợn mây, chỉ có gió, và gió nô đùa ràn rạt!
Ấy vậy mà đêm về cái rét ùa xuống, rét ngọt lịm vào da thịt... Cái rét mang về cảm giác cô đơn...


"Cái rét đầu mùa em rét xa anh

Đêm dài lạnh chăn chia làm hai nửa

Nửa đắp cho anh ở về phía bể

Nửa đắp cho mình ở phía không anh!"


Ao inicio do Inverno, estou com frio por causa de ficar longe de ti.

O cobertor é dividido em duas partes nas noites gelidas e extensas:

uma parte é para ti em Norte, em direÇão do mar,

e a outra é para mim em direÇão de sem ti, ao Sul, em direÇão da florestas.




In the early winter, I'm so cold because of being far from you.

During long and chilly nights, the blanket is divided into two parts:

One is for you seawards

And the other is for me in the direction without you!

http://blog.yahoo.com/_UNW6SJJVPVJQBTGEOIJHEJ5NMY/articles/page/1









.

No comments:

Post a Comment